z-logo
open-access-imgOpen Access
Transliteration and Analysis of Two Passages from the Aleksander Aleksandrowicz Chamail: “Opisanie dni miesięcznych” and “Jakiego dnia znajduje się dusza w człowieku”
Author(s) -
Insa J. Klemme
Publication year - 2013
Publication title -
slověne/slovene
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.165
H-Index - 2
eISSN - 2305-6754
pISSN - 2304-0785
DOI - 10.31168/2305-6754.2013.2.1.1-1
Subject(s) - transliteration , arabic , lithuanian , slavic languages , linguistics , history , art , classics , philosophy
This paper investigates the language of the so-called Aleksander Aleksandrowicz Chamail, a 19th-century manuscript by Polish-Lithuanian Tatars kept by the Departmental Library of Arabic and Islamic Studies at Warsaw University (without signatory). The manuscript’s main language has been identified as Polish written in Arabic script, although it contains traces of dialect, East Slavic interference and archaisms, as shown by the transliteration of two textual passages into Latin characters as well as by an accurate graphemic and phonemic analysis.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here