Premium
An adaptation of the Aphasia Screening Test for use with Panjabi speakers
Author(s) -
Mumby Katharyn
Publication year - 1988
Publication title -
international journal of language and communication disorders
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 1.101
H-Index - 67
eISSN - 1460-6984
pISSN - 1368-2822
DOI - 10.3109/13682828809011938
Subject(s) - aphasia , adaptation (eye) , psychology , test (biology) , modalities , linguistics , developmental psychology , audiology , cognitive psychology , medicine , sociology , anthropology , paleontology , philosophy , neuroscience , biology
A paucity of material for assessing dysphasia in Panjabi‐English bilinguals led to the adaptation of the Aphasia Screening Test into Panjabi. This paper studies the reasons behind choosing the Aphasia Screening Test and the rationale for the adaptation. Cultural, religious and linguistic parameters are analysed and evaluated. The discussion centres around the role of hierarchies and modalities in the assessment of dysphasia. The format of the adaptation allows it to be used by speech therapists who have only a limited knowledge of Panjabi. This is furthered by the provision of treatment leaflets in Panjabi for relatives and friends of the dysphasic. A method of modifying the Aphasia Screening Test for use with illiterate dysphasic adults is also proposed. Although arising specifically from the Panjabi adaptation, this method may also have applications in other languages.