z-logo
open-access-imgOpen Access
Einfluss der deutschen Rechtsterminologie auf die kroatische Rechtssprache am Beispiel des Strafprozessrechts
Author(s) -
Ljubica Kordić
Publication year - 2021
Publication title -
zbornik pravnog fakulteta sveučilišta u rijeci/zbornik pravnog fakulteta sveučilišta u rijeci
Language(s) - German
Resource type - Journals
eISSN - 1846-8314
pISSN - 1330-349X
DOI - 10.30925/zpfsr.42.3.5
Subject(s) - humanities , political science , art
Obwohl die deutsche und die kroatische Rechtssprache auf verschiedenen Kulturen und Rechtssystemen beruhen, und die Wortbildungssysteme der deutschen und der kroatischen Sprache sich im großen Maße unterscheiden, sind die Einflüsse der deutschen Rechtsterminologie auf die kroatische Rechtssprache wegen der rechtshistorischen Verankerung des kroatischen Rechtssystems im österreichischen Recht auch heute erkennbar. Wie intensiv diese Einflüsse sind, erkennt man am besten an Übersetzungen kulturell gefärbter Ausdrücke metaphorischen und rhetorischen Charakters, denn diese Ausdrücke sollten für jede Kultur und jede Sprache eigentümlich sein. Um die Hypothese nachzuweisen, dass die kroatische Rechtssprache von der deutschen Sprache des Rechts intensiv beeinflusst wurde, bedient sich die Autorin der Methode der qualitativen Textanalyse, der quantitativen und der vergleichenden Methode, und analysiert die Beispiele von kulturell nuancierten metaphorischen Ausdrücken, Kollokationen und Phrasen in der deutschen und der kroatischen Rechtssprache im Bereich des Strafprozessrechts. Als Korpus der Untersuchung dienen die im Internet erreichbaren Texte der deutschen StPO vom 15.11.2019, Stand: 01.09.2020 (BGBl. I S. 1604) und des kroatischen Gesetzes zu Änderungen der StPO der Republik Kroatien vom 17.12.2019.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here