z-logo
open-access-imgOpen Access
El Ollantay. Lo autóctono y lo occidental en el estilo de los dramas coloniales quechuas
Author(s) -
José María Arguedas
Publication year - 2000
Publication title -
letras
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
eISSN - 2071-5072
pISSN - 0378-4878
DOI - 10.30920/letras.71.99-100.14
Subject(s) - humanities , drama , art , literature
Hemos rescatado el presente artículo que publicó Arguedas en la revista Letras Peruanas,N° 8, octubre de 1952, y que está poco difundido a pesar de abordar un tema importanteen los estudios de la literatura quechua, como es la traducción del drama Ollantay. Unareciente edición crítica de este drama por Julio Calvo Pérez (Cuzco: Bartolomé de lasCasas, 1998), hace que este comentario a la traducción que llevó acabo el quechuista J.M.B.Farfán, recobre vigencia, pues nos permite apreciar la fascinante experiencia de traducirtexlos de esta lengua. (M.A.R.R.). El drama quechua "Apu Ollantay". Versión y transcripción de J.M.B. Farfán Ayerbe. Lima,Imprenta del Politécnico José Fardo, 1952. Usca Paucar. Drama quechua del siglo XVIII.Introducción, traducción y notas de Teodoro L. Meneges. Biblioteca de la Sociedad Peruanade Historia. Serie Primera. Monografía I. Lima, 1951.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here