
Интерференционные ошибки в речи испаноговорящих студентов при обучении русскому языку как иностранному
Author(s) -
Dinara R. Valeeva
Publication year - 2019
Publication title -
cuadernos de rusística española/cuadernos de rusística española
Language(s) - Russian
Resource type - Journals
eISSN - 2340-8146
pISSN - 1698-322X
DOI - 10.30827/cre.v15i0.9378
Subject(s) - mathematics
В современном мире знание иностранных языков становится все более востребованным, поэтому перед методистами и преподавателями стоит задача найти способы эффективного обучения иностранному языку, в том числе русскому языку. По мнению автора, сделать этот процесс более продуктивным позволит анализ и классификация ошибок студентов-иностранцев. Цель статьи – описать и охарактеризовать типичные лексико-семантические и грамматические ошибки испаноязычных учащихся в русской речи, возникающие вследствие межъязыковой интерференции, а также представить способы их предупреждения и преодоления. Автор пришел к выводу о том, что наиболее распространенными интерференционными ошибками являются: 1) прямой лексический перенос; 2) неправильный выбор эквивалента, когда испанской лексеме соответствует два коррелята в русском языке; 3) ошибки в управлении; 4) нарушение согласования и сочетаемости слов; 5) искажение грамматической модели вследствие дословного перевода с родного языка на изучаемый язык. По мнению автора, результаты исследования можно использовать при создании национально-ориентированных тестов и учебников по русскому языку как иностранному.