z-logo
open-access-imgOpen Access
Przekłady i parafrazy „Vitae Regum Polonorum” Klemensa Janicjusza od XVI do XVIII wieku – sposoby kreowania wizerunku doskonałego władcy
Author(s) -
Krystian Słomka vel Słomiński
Publication year - 2021
Publication title -
res rhetorica
Language(s) - Polish
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.101
H-Index - 1
ISSN - 2392-3113
DOI - 10.29107/rr2021.3.1
Subject(s) - theology , art , philosophy
W artykule analizowane są podobieństwa i różnice w sposobie kreowania wizerunków doskonałego władcy, które występują w zbiorze epigramatów Janicjusza oraz w tekstach inspirowanych jego dziełem, napisanych przez S. F. Klonowica, J. A. Kmitę, J. Głuchowskiego, M. Paszkowskiego i J. Bielskiego. Fakt, iż teksty te w różnym stopniu nawiązują do pierwowzoru, a ponadto powstawały na przestrzeni 200 lat, sprawia, że w kolejnych zbiorach zmienia się wymowa poszczególnych epigramów (ocena czynów władcy ulega złagodzeniu lub wyostrza się nagana); ponadto modyfikacji poddany jest zespół cech monarchów. Służą temu cztery typy zabiegów retorycznych (quadripartita ratio): adjekcja (adiectio), detrakcja (detractio), transmutacja (transmutatio) i immutacja (immutatio).

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here