z-logo
open-access-imgOpen Access
Риси індивідуального стилю В. Бродового в перекладах циклу романів Дж. Мартіна «Пісня льоду й полум’я»
Author(s) -
Svitlana Honcharuk,
Леся Малімон
Publication year - 2021
Publication title -
lìngvostilìstičnì studìï
Language(s) - Ukrainian
Resource type - Journals
eISSN - 2413-6530
pISSN - 2413-0923
DOI - 10.29038/2413-0923-2021-15-7-14
Subject(s) - computer science
У статті запропоновано комплексний аналіз і опис рис індивідуального стилю перекладача В’ячеслава Бродового при перекладі циклу романів Джорджа Мартіна «Пісня льоду й полум’я». Розглянуто застосування перекладацьких стратегій для вирішення завдання передачі національно-культурної специфіки мови першоджерела. Описано процес адаптування твору мовою перекладу із застосуванням різноманітних способів перекладу: транслітерації, калькування, словоскладання, описового перекладу.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here