
"Rozmowa o szczęściu" Nikołaja Kramzina i jej polski przekład
Author(s) -
Magdalena Dąbrowska
Publication year - 2018
Publication title -
studia rossica gedanensia
Language(s) - Polish
Resource type - Journals
eISSN - 2449-6715
pISSN - 2392-3644
DOI - 10.26881/srg.2018.5.17
Subject(s) - theology , philosophy , physics
Artykuł składa się z dwóch części: 1. Omówienie szkicu Rozmowa o szczęściu. Filalet i Melodor (Moskwa 1797) w kontekście całokształtu publicystyki, prozy i poezji Nikołaja Karamzina (szkice Melodor do Filaleta i Filalet do Melodora, O najszczęśliwszym okresie życia; Listy podróżnika rosyjskiego; Do Dmitrijewa...) i rosyjskiej recepcji literatury zachodnioeuropejskiej, 2. Rozpatrzenie z perspektywy historycznoliterackiej przekładu na język polski Rozmowy o szczęściu (aneks do zbioru Sylwestra Wężyka Grozy Myśli niektóre nad zdrożnościami ludzkimi..., Wilno 1840). Rozmowa o szczęściu jest utworem filozoficznym, w publikacji Sylwestra Wężyka Grozy pełni funkcję moralizatorską.