z-logo
open-access-imgOpen Access
"Rozmowa o szczęściu" Nikołaja Kramzina i jej polski przekład
Author(s) -
Magdalena Dąbrowska
Publication year - 2018
Publication title -
studia rossica gedanensia
Language(s) - Polish
Resource type - Journals
eISSN - 2449-6715
pISSN - 2392-3644
DOI - 10.26881/srg.2018.5.17
Subject(s) - theology , philosophy , physics
Artykuł składa się z dwóch części: 1. Omówienie szkicu Rozmowa o szczęściu. Filalet i Melodor (Moskwa 1797) w kontekście całokształtu publicystyki, prozy i poezji Nikołaja Karamzina (szkice Melodor do Filaleta i Filalet do Melodora, O najszczęśliwszym okresie życia; Listy podróżnika rosyjskiego; Do Dmitrijewa...) i rosyjskiej recepcji literatury zachodnioeuropejskiej, 2. Rozpatrzenie z perspektywy historycznoliterackiej przekładu na język polski Rozmowy o szczęściu (aneks do zbioru Sylwestra Wężyka Grozy Myśli niektóre nad zdrożnościami ludzkimi..., Wilno 1840). Rozmowa o szczęściu jest utworem filozoficznym, w publikacji Sylwestra Wężyka Grozy pełni funkcję moralizatorską.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here