z-logo
open-access-imgOpen Access
Latidos de un poeta robot
Author(s) -
Delmiro Rocha
Publication year - 2013
Publication title -
tropelías/tropelías
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
eISSN - 2255-5463
pISSN - 1132-2373
DOI - 10.26754/ojs_tropelias/tropelias.201319716
Subject(s) - humanities , philosophy , art
El poema en traducción del saber, su suspensión, como su contrapaso, aparece aquí como el resto del saber, en suma, el saber mismo que ya no sabe. A-identitario, a-poietico y a-humano/animal, el poema deja latir su corazón robotizado y pone en jaque, antes que al saber absoluto, al poema mismo. Le poème en traduction du savoir, sa suspension, en tant que son contrepas, apparait ici en tant que le reste du savoir, en somme, le savoir même qui ne sait plus. A-identitaire, a-poïétique, a-humain/animal, le poème laisse déjà battre son cœur robotique de même qu’il tient en échec d’abord le poème lui-même, puis le savoir absolu.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here