z-logo
open-access-imgOpen Access
Oser le corps
Author(s) -
Alex Cormanski
Publication year - 2015
Publication title -
voix plurielles
Language(s) - English
Resource type - Journals
ISSN - 1925-0614
DOI - 10.26522/vp.v12i1.1194
Subject(s) - humanities , foreign language , identity (music) , linguistics , representation (politics) , sociology , first language , political science , ethnology , art , philosophy , aesthetics , law , politics
Le corps est la voie primordiale dans le processus d’énonciation, mais reste encore (trop) souvent corps étranger dans le processus d’enseignement/apprentissage des langues étrangères. Or entrer dans une langue étrangère, se l’approprier physiquement, sonner juste dans une autre langue, précisément pour qu’elle ne soit plus étrangère, implique un travail sur le corps, peut impliquer un transfert de corporéité. Oser les pratiques de corps dans la classe de langue : voie incontournable pour éviter les voix dissonantes. Dare the body voice Abstract: Focusing and working on the body is inescapable in the process of enunciation, but unfortunately not sufficiently put into practice in language learning. Speaking a foreign language, being attuned in that target language, i.e. to sound as close as possible to a native speaker, implies to work on the body physically as well as mentally, which means dealing with representation because of the transfer of identity the user may experience. Dare the body voice for a body change when switching from a language to another is a necessary direction the teacher ought to lead the learners to work on.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here