z-logo
open-access-imgOpen Access
O Vocabulário Tupinambá do Arcano del mare de Sir Robert Dudley (1661)
Author(s) -
Nelson Papavero,
Ruth Monserrat
Publication year - 2018
Publication title -
revista brasileira de linguística antropológica
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
eISSN - 2317-1375
pISSN - 2176-834X
DOI - 10.26512/rbla.v7i2.20417
Subject(s) - humanities , art , conquest , philosophy , history , ancient history
Sir Robert Dudley (7 de agosto de 1574 – 6 de setembro de 1649) era filho ilegítimo de Robert Dudley, 1º. Conde de Leicester. Em 1594 fez uma expedição a Trinidad e Porto Rico, para apresar naves espanholas, da qual publicou um relato; compilou um vocabulário de Arawak com 69 palavras ou frases curtas. Abandonou a Inglaterra definitivamente em 1605, ficando a serviço de Fernando I (Medici), Grão-Duque da Toscana (e posteriormente também a serviço de Fernando II). Trabalhou como engenheiro e cartógrafo. Em 1608, convenceu Fernando I a enviar o navio corsário Santa Lucia Buonaventura à Guiana e ao Norte do Brasil. Para fazer essa expedição, indicou William Davies, Cirurgião-Barbeiro de Londres, que posteriormente (1614) escreveria suas memórias, incluindo suas experiências na boca do Amazonas (estas aqui transcritas e traduzidas) – o primeiro relato conhecido sobre a Amazônia do século XVII. A obra mais importante de Dudley foi o Dell’Arcano del Mare (Sobre o segredo do mar) (1646-1648, em quatro volumes). Esse impressionante e minucioso tratado de astronomia, navegação, construção naval e cartografia inclui 130 mapas, todos de sua própria criação e não copiados de outras fontes, como era costumeiro na época; reúne todos os conhecimentos náuticos desse tempo. Os mapas das costas do Brasil (aqui reproduzidos) são notavelmente detalhados e mostram os nomes das tribos indígenas. Doze anos após sua morte foi publicada a segunda edição de sua obra magna (Dudley, 1661), agora em dois volumes. Houve um grande rearranjo do texto, com a inclusão de muitas adições, ao que se diz coligidas de manuscritos deixados pelo autor. Nessa edição, no segundo volume, encontra-se um pequeno vocabulário da língua Tupinambá, com 136 vocábulos ou frases curtas, retirados sem um critério aparente da obra de Jean de Léry (1578, 1594), aqui apresentado facsimilarmente, transcrito, corrigido e traduzido.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here
Accelerating Research

Address

John Eccles House
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom