
gênero meme produzido como narrativa multissemiótica a partir da triangulação entre diferentes gêneros do discurso
Author(s) -
Josimar Gonçalves Ribeiro,
Vicente Aguimar Parreiras
Publication year - 2020
Publication title -
caleidoscópio
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
ISSN - 2526-933X
DOI - 10.26512/caleidoscopio.v4i1.30110
Subject(s) - humanities , art , philosophy , physics
Este trabalho apresenta um projeto piloto que expõe uma prática pedagógica com a intenção de propor uma nova forma de pensar a leitura depois da intermediação da tecnologia. Ele tem por objetivo analisar o sentido da leitura extraído da produção de uma narrativa multissemiótica proveniente da leitura do clássico literário Moby Dyck de Herman Melville. O público alvo são alunos do 1º ano do Ensino Médio Técnico do Instituto Federal do Sudeste de Minas Gerais ”“ Campus Rio Pomba[1]. O estudo utilizou a tradução intersemiótica como recurso didático técnico para a formação leitora. A utilização da representação imagética justificou ”“ se por oportunizar a produção de novas linguagens mediada pela máquina. A prática analisou o clássico literário Moby Dyck de Herman Melville associados em diferentes gêneros e formato: resumo, imagem e meme. Na análise dos dados foram usadas as conceituações sobre Tradução Intersemiótica conforme Plaza (2003); a teoria do Gênero Discursivo consoante Bakhtin (1997 [1929]) e o conceito da Pedagogia de Multiletramentos segundo o Grupo de Nova Londres (1996). O resultado exibiu as múltiplas formas que a linguagem pode se enquadrar em prol da formação leitora. A conclusão se fundamentou conforme Plaza (2003, p. 210) no seguinte excerto: “[...] julgamos possível ser pensada a tradução também como forma de iluminar a prática.”
PALAVRAS-CHAVE: Gênero Meme, Narrativa Multissemiótica, Gênero do Discurso, Tradução Intersemiótica, Formação do Leitor.
[1] Foi respeitado o nome da instituição, visto que a investigadora possui autorização para isto.