z-logo
open-access-imgOpen Access
Práticas tradutórias como práticas de si
Author(s) -
Giulia Mendes Gambassi,
Érica Lima
Publication year - 2020
Publication title -
caleidoscópio
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
ISSN - 2526-933X
DOI - 10.26512/caleidoscopio.v4i1.26685
Subject(s) - subject (documents) , philosophy , humanities , sociology , library science , computer science
O objetivo deste artigo é fazer algumas reflexões sobre a tradução como um estado permanente em que se encontra o migrante, que vive entre-línguas e entre-culturas. Aborda-se, para tanto, as práticas tradutórias como práticas do sujeito se inscrever em uma outra língua-cultura que não a materna. Nosso corpus se volta para os dizeres de sujeitos que passaram por situação de migração forçada e a análise que empreendemos é fundamentada principalmente na condição do migrante como sujeito traduzido, como propõe Cronin (2006) e no conceito de hos(ti)pitalidade, desenvolvido por Derrida (2000).

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here