z-logo
open-access-imgOpen Access
Tradução na Universidade Federal do Paraná
Author(s) -
Maurício Mendonça Cardozo,
Rodrigo Tadeu Gonçalves
Publication year - 2020
Publication title -
belas infiéis
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
ISSN - 2316-6614
DOI - 10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.30386
Subject(s) - humanities , curitiba , philosophy
Entender o lugar que a tradução acabaria ocupando em Curitiba, em geral, e na Universidade Federal do Paraná, em particular, é uma tarefa mais complexa do que parece ”“ mesmo para muitos daqueles que contribuíram para a consolidação desse lugar ”“, e certamente poderia ser melhor investigada em monografias, dissertações e teses dedicadas a esse assunto, do que no que se pode esboçar em algumas poucas páginas. A intuição nos faz crer, no entanto, que talvez se trate menos de uma singularidade do lugar ou das pessoas desse lugar ”“ no sentido de algo que só pudesse ter acontecido ou só aconteça em Curitiba ”“ do que uma singularidade do modo de relação que funda um lugar para a tradução por essas bandas. Assim, estudar o lugar da tradução em Curitiba talvez seja mais revelador da importância e do significado da própria tradução, como prática social, do que das especificidades desse lugar ”“ por mais que essas duas coisas caminhem sempre juntas.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here