z-logo
open-access-imgOpen Access
Tradução do conto “Missing Out”, de Leila Aboulela
Author(s) -
Ana Luiza de Oliveira e Silva
Publication year - 2020
Publication title -
belas infiéis
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
ISSN - 2316-6614
DOI - 10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.27403
Subject(s) - humanities , philosophy , art
O conto intitulado “Missing Out” data de 2010 e traz à tona temas frequentes na literatura de Leila Aboulela. Nascida em Cartum, capital do Sudão, esta autora africana parte de uma situação de imigração para tratar de questões como a distância, a saudade de casa, a solidão, e o (não-)pertencimento. Outro elemento presente no conto refere-se à aproximação/afastamento da religião, no caso, o Islã, e de que maneira este aspecto afeta as personagens. A tradução do original em inglês para o português tem como objetivo principal oferecer acesso a uma autora premiada e, no entanto, pouco conhecida entre o público leitor lusófono, de modo a despertar o interesse pela literatura africana, especialmente de autoria feminina.      

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here