z-logo
open-access-imgOpen Access
Resenha de Translation, Ideology and Gender
Author(s) -
Lia Martins
Publication year - 2020
Publication title -
belas infiéis
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
ISSN - 2316-6614
DOI - 10.26512/belasinfieis.v9.n1.2020.26008
Subject(s) - humanities , ideology , philosophy , art , political science , politics , law
Publicado em 2017 pela Cambridge Scholars Publishing, o livro Translation, Ideology and Gendertem origem no projeto de pesquisa chamado TRACEgencsi (Traducción y Censura en la Representación del Género), financiado pelo Ministério da Inovação e Educação da Espanha e conduzido por um grupo de acadêmicos ”“ e acadêmicas, sobretudo ”“ da Universidade de Cantabria e da Universidade de León. Como fruto do projeto, foi realizada em 2015 na cidade de Santander, Espanha, a Primeira Conferência Internacional “Translation, Ideology and Gender”, com o objetivo de investigar de que maneiras e sob que aspectos a representação de gênero pode ser filtrada por relações de poder e ideologia na tradução de textos científicos e literários. A partir das comunicações apresentadas na conferência, somadas aos estudos enviados em resposta à chamada de trabalhos que a sucedeu, foram selecionados nove artigos para compor o volume, resultando em uma obra multidisciplinar e intercultural, cuja pluralidade de vozes e perspectivas tem considerável potencial agregador para os estudos da tradução enquanto fenômeno ”“ agente e produto ”“ da cultura.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here