
Em busca da autora:
Author(s) -
Cynthia Beatrice Costa
Publication year - 2018
Publication title -
belas infiéis
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
ISSN - 2316-6614
DOI - 10.26512/belasinfieis.v7i2.20577
Subject(s) - humanities , romance , philosophy , art , literature
Este artigo investiga referências à tarefa tradutória contidas no livro Ways to Disappear(2016), publicado no Brasil como A arte de desaparecer (2017), de Idra Novey, propondo a seguir possíveis relações entre essas referências e a tradução realizada por Idra de A Paixão Segundo G.H., de Clarice Lispector. A hipótese examinada é a de que, apesar de um desejo declarado de ter podido conversar com Clarice e do enredo de seu romance, que gira em torno da busca de uma tradutora por sua autora, Idra mostra-se autônoma em seu projeto tradutório, o que condiz com as noções de “morte do autor”, de Roland Barthes (1988), e de tradução literária como recriação, de Haroldo de Campos (2010; 2013).