z-logo
open-access-imgOpen Access
The first Russian educational books on the French language, printed word and oral instruction
Author(s) -
Анастасия Анатольевна Колобкова
Publication year - 2021
Publication title -
upravlenie obrazovaniem: teoriâ i praktika
Language(s) - English
Resource type - Journals
ISSN - 2311-2174
DOI - 10.25726/c8137-3110-7308-t
Subject(s) - popularity , alphabet , grammar , linguistics , ap french language , french , period (music) , publishing , history , literature , art , political science , philosophy , law , aesthetics
Данная статья посвящена анализу первых учебных книг, заложивших основу для дальнейшего развития учебного книгоиздания по вопросам изучения французского языка в России. Проанализированы наиболее известные первые учебники по французскому языку: «Новая францусская грамматика…» В.Е. Теплова, «Французская азбука» А. де Лави, «Наставление как по-французски…» Я. Сигезбека, «Французская азбука» Академии наук, «Новый французский словарь» П.И. Богдановича и др. Автор приходит к выводу, что все учебники французского языка рассматриваемого периода выступают своеобразным «зеркалом», отражающим прогресс, имевший место в российской педагогической мысли. Важным наблюдением признается тот факт, что многие французские азбуки, целевой аудиторией которых выступали учащиеся гимназий, приобретали популярность среди изучавших французский язык самостоятельно. Иными словами, они переходили в разряд самоучителей, в значительной степени расширяя тем самым их функциональную характеристику. The article is devoted to the analysis of the first educational books that laid the foundation for the further development of educational publishing on the study of the French language in Russia. The most famous first textbooks on the French language are analyzed: «New French grammar ...» by V. Ye. Teplov, «French alphabet» by A. de Lavi, «Manual...» by J. Sigesbek, «French alphabet» by the Academy of Sciences, «New French Dictionary» by PI Bogdanovich, etc. The author comes to the conclusion that all French textbooks of the period under review act as a kind of ‘mirror’ which reflects the progress that took place in Russian pedagogical thought. An important observation is the fact that many French alphabets, aimed for students, gained popularity among those who studied French on their own. In other words, they passed into the category of self-instruction manuals, thereby significantly expanding their functional characteristics.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here