z-logo
open-access-imgOpen Access
Morfologia lessicale e participio presente nel linguaggio giuridico: un approccio contrastivo italiano / polacco
Author(s) -
Aleksandra Pronińska
Publication year - 2018
Publication title -
annales universitatis paedagogicae cracoviensis. studia de cultura
Language(s) - Italian
Resource type - Journals
eISSN - 2391-4432
pISSN - 2083-7275
DOI - 10.24917/20837275.9.3.5
Subject(s) - humanities , philosophy , political science , physics , theology
I tratti abitualmente ritenuti caratteristici del linguaggio giuridico comprendono, tra l’altro, il ricorso particolarmente frequente all’uso delle forme implicite (participio, gerundio e infinito). Il presente articolo è dedicato alla descrizione preliminare del participio presente in chiave contrastiva italiano-polacco con particolare riferimento al linguaggio giuridico. L’analisi si concentra sugli aspetti connessi all’utilizzo delle forme participiali nella formazione delle parole per creare i nomi d’agente che indicano i partecipanti del negozio giuridico in italiano e sui loro equivalenti terminologici polacchi.Morfologia leksykalna i imiesłów przymiotnikowy w języku prawniczym: ujęcie kontrastywne włosko-polskieJedną z cech charakteryzujących język prawny i prawniczy jest wykorzystanie form nieosobowych czasownika, takich jak imiesłów przymiotnikowy i przysłówkowy oraz bezokolicznik. Niniejszy artykuł jest poświęcony wstępnemu opisowi imiesłowu przymiotnikowego (participio presente) w ujęciu kontrastywnym włosko-polskim ze szczególnym uwzględnieniem użycia w języku prawnym. Analiza koncentruje się na aspektach związanych z wykorzystaniem form imiesłowowych w słowotwórstwie, tj. do tworzenia tzw. nomina agentis, określających uczestników czynności prawnych w języku włoskim i ich polskich odpowiedników terminologicznych.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here