
Misiva de Martín Lutero sobre el arte de traducir
Author(s) -
Herón Pérez Martínez
Publication year - 2014
Publication title -
relaciones/relaciones estudios de historia y sociedad
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
eISSN - 2448-7554
pISSN - 0185-3929
DOI - 10.24901/rehs.v35i138.120
Subject(s) - humanities , philosophy , art
Este corto escrito de Lutero es conocido en el mundo de la teoría de la traducción con el título de “Carta del traductor”. En alemán fue conocida familiarmente por su nombre corto: Sendbrief vom Dolmetschen. Es uno de los documentos más importantes para la historia occidental de la teoría de la traducción junto con la matriz teórica tradicional que se hace arrancar de Cicerón sobre la traducción donde se enfrentan dos maneras de traducir: la traducción literal y la traducción según el sentido del texto.