z-logo
open-access-imgOpen Access
Entrevista a Mariano Antolín Rato, traductor, novelista, ensayista, psiconauta y agitador cultural
Author(s) -
Bruno Mattiussi
Publication year - 2017
Publication title -
trans
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.11
H-Index - 4
eISSN - 2603-6967
pISSN - 1137-2311
DOI - 10.24310/trans.2017.v0i21.3659
Subject(s) - humanities , art
Mariano Antolín Rato (Gijón, 1943) es un distinguido traductor, novelista y ensayista que supo personificar como nadie la figura del traductor como agente cultural que incide en el desarrollo de las letras y de la cultura. Su amplia experiencia y su oficio contrastado en la traducción de autoresnorteamericanos de entreguerras, posguerra y último tercio de siglo hacen de Antolín Rato un especialista en la traducción de literatura estadounidense del siglo xx. Sus traducciones de la generación perdida y la generación beat son reconocidas y alabadas por el público lector, colegas de profesión, académicos y críticos. Como novelista, ha sido señalado como uno de los más personales e innovadores de las letrasespañolas de los últimos cincuenta años.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here