z-logo
open-access-imgOpen Access
La sociedad anónima en Estados Unidos o la angustia del traductor en España
Author(s) -
Miguel Duro Moreno
Publication year - 2017
Publication title -
trans
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.11
H-Index - 4
eISSN - 2603-6967
pISSN - 1137-2311
DOI - 10.24310/trans.1998.v0i2.2351
Subject(s) - humanities , philosophy
El ejercicio de toda actividad de traducción jurídica que involucre y relacione el inglés con el español debe cimentarse en un proceso de investigación que tiene como punto de partida inobjetable el derecho comparado. El término remite al concepto, y el concepto a la realidad: traducir es convertir mirando al otro; traducir unos Articles of Incorporation en una escritura de constitución de sociedad implica compulsar dos realidades jurídicas distintas y verbalizar una en la otra. El presente trabajo aspira a documentar cómo.  

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here