z-logo
open-access-imgOpen Access
Modalidades de retroalimentación correctiva escrita: estudio exploratorio de prácticas docentes en el aula de traducción
Author(s) -
Gemma Andújar Moreno,
María Dolors Cañada Pujols
Publication year - 2021
Publication title -
revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
ISSN - 1989-4376
DOI - 10.24310/redit.2020.v1i14.13726
Subject(s) - humanities , psychology , art
La investigación sobre evaluación en la formación de traductores se ha centrado en el análisis del error y en la elaboración de baremos de corrección. Sin embargo, existen pocos trabajos empíricos sobre evaluación formativa y retroalimentación (feedback) en el aula de traducción. El objetivo de esta investigación es explorar las características de la retroalimentación correctiva escrita que reciben los estudiantes en tareas de evaluación en un contexto académico concreto. El análisis de un corpus con más de mil actividades corregidas por profesores de una universidad catalana ha permitido identificar cinco modalidades distintas. En general, la retroalimentación de los docentes es unidireccional, sobredimensiona el papel del error y se centra en la tarea, por lo que cabe preguntarse hasta qué punto su función es formativa.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here