
Modern Thesis Research of Linguoculturological Factors in the Theory and Practice of Translation: Approaches, Gaps, Prospects
Author(s) -
Natalia Timko
Publication year - 2021
Publication title -
naučnyĭ dialog/naučnyj dialog
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2227-1295
pISSN - 2225-756X
DOI - 10.24224/2227-1295-2021-3-121-138
Subject(s) - dynamic and formal equivalence , translation studies , novelty , computer science , equivalence (formal languages) , field (mathematics) , translation (biology) , adaptation (eye) , management science , artificial intelligence , linguistics , psychology , machine translation , mathematics , engineering , social psychology , philosophy , biochemistry , chemistry , neuroscience , messenger rna , pure mathematics , gene
The thesis research carried out over the past 11 years in line with the culturally oriented concept of translation is considered. The main views on the problems of translation presented in more than 200 thesis in the specialty 10.02.20 for 2009—2020 are summarized. The novelty of this study lies in the fact that for the first time an attempt is made to review thesis research on translation topics, considering the “cultural component” as an anticommunicative factor that requires neutralization during translation. The relevance of studying this issue is due to the need to systematize diverse and sometimes contradictory studies in the field of translation, as well as to identify scientific gaps in the translation paradigm that need to be filled. In the process of work, the methods of generalization and interpretation of the results revealed the main approaches to the study of key concepts of translation studies: comparative-transformational and communicative-functional. The key concepts relevant for the study of the factor “culture” in translation were “linguo-ethnic barrier”, “without / equivalence”, “non / translatability”, “strategies for linguocultural adaptation of the text”. Particular attention is paid to identifying problem areas of the science of translation that require further development, which will expand the understanding of the state of modern translation, culturally oriented research, as well as contribute to the general theory of translation.