
O uso irônico do vocábulo “εὐαγγέλιον” na sentença introdutória de Marcos | The ironic use of the word “εὐαγγέλιον” in the introdutory sentence of Mark
Author(s) -
Francisco Benedito Leite
Publication year - 2020
Publication title -
reflexão
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
eISSN - 2447-6803
pISSN - 0102-0269
DOI - 10.24220/2447-6803v45e2020a4737
Subject(s) - humanities , sentence , philosophy , art , linguistics
Este artigo compara os significados e as utilizações das palavras gregas εὐαγγέλιον e εὐαγγελίζω no Evangelho conforme Marcos e na obra “Guerras Judaicas”, de Flávio Josefo. Para estabelecer os contrastes de significados,também são apresentados os significados dos mesmos vocábulos na LXX e nos outros dois evangelhos sinóticos,Mateus e Lucas, apesar de uma análise mais densa desses textos não estar no escopo deste estudo. A comparação dos referidos textos mostrará que a irônica utilização do substantivo εὐαγγέλιον, que dá título à obra marcana, não foi compartilhada pelos outros evangelhos. Utilizamos o procedimento filológico de literatura comparada para chegar aos resultados que aqui serão apresentados.