z-logo
open-access-imgOpen Access
Traslación y reelaboración poética en 'Saudade' y 'Machado de Assis' de Julio Torri
Author(s) -
Sulemi Bermúdez Callejas
Publication year - 2017
Publication title -
nueva revista de filología hispánica
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.123
H-Index - 4
eISSN - 2448-6558
pISSN - 0185-0121
DOI - 10.24201/nrfh.v65i2.3105
Subject(s) - humanities , art , philosophy
Recepción: 26 de febrero de 2014.Aceptación: 23 de noviembre de 2016.En este artículo se analizarán las variaciones semánticas y poéticas de un par de textos de Julio Torri con temática brasileña: “Saudade” y “Machado de Assis”. A partir de la construcción de metáforas y el uso de lusismos, el ateneísta extiende el significado de las frases, ya que ambos recursos funcionan como tropos de traslado en que el sentido de la frase se desplaza y se abren las posibilidades de interpretación.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here