Traslación y reelaboración poética en 'Saudade' y 'Machado de Assis' de Julio Torri
Author(s) -
Sulemi Bermúdez Callejas
Publication year - 2017
Publication title -
nueva revista de filología hispánica (nrfh)
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.123
H-Index - 4
eISSN - 2448-6558
pISSN - 0185-0121
DOI - 10.24201/nrfh.v65i2.3105
Subject(s) - humanities , art , philosophy
Recepción: 26 de febrero de 2014.Aceptación: 23 de noviembre de 2016.En este artículo se analizarán las variaciones semánticas y poéticas de un par de textos de Julio Torri con temática brasileña: “Saudade” y “Machado de Assis”. A partir de la construcción de metáforas y el uso de lusismos, el ateneísta extiende el significado de las frases, ya que ambos recursos funcionan como tropos de traslado en que el sentido de la frase se desplaza y se abren las posibilidades de interpretación.
Accelerating Research
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom
Address
John Eccles HouseRobert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom