
How Zhu Shenghao the Translator of Shakespeare’s Plays Influences and Inspires Chinese Undergraduates with His Red Boat Spirit
Author(s) -
Qingliang Meng,
Jinhua Liu
Publication year - 2021
Publication title -
european journal of humanities and social sciences
Language(s) - English
Resource type - Journals
ISSN - 2736-5522
DOI - 10.24018/ejsocial.2021.1.5.93
Subject(s) - connotation , philosophy , human spirit , literature , aesthetics , art , epistemology , linguistics
The article first expounds the profound influence of Shakespeare’s plays and the significance of translating them into Chinese. Then it introduces Zhu Shenghao’s achievements and the origin and connotation of his “Red Boat Spirit”. The three aspects of the “Red Boat Spirit”, namely the pioneering spirit, the fighting spirit and the dedication spirit were found to match perfectly with what Zhu Shenghao displayed during his translation of Shakespeare’s plays. Thereafter, the article illustrates the significance of setting up Zhu Shenghao as a moral example for contemporary college students before a final description of the concrete operation of integrating Zhu Shenghao into the education of college students’ “Red Boat Spirit”.