z-logo
open-access-imgOpen Access
“SE FORMÓ EL TITINGÓ”
Author(s) -
Mabel Álvarez
Publication year - 2020
Publication title -
acta semiótica et lingvistica
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
eISSN - 2446-7006
pISSN - 0102-4264
DOI - 10.22478/ufpb.2446-7006.2019v24n3.50964
Subject(s) - humanities , art
Na palestra do ilustre antropólogo cubano Fernando Ortíz, intitulada Osfatores humanos da cubanidade, publicada em 1940 na Revista Bimestre Cubana (TomoXLV. No. 2), o autor ao tratar da formação do etnos cubano utilizou a metáfora Cuba esun ajiaco,fazendo referencia a um prato típico cubano, o ajiaco, que consiste num caldogrosso que inclui mandioca, batata doce, batata, abobora, inhame, carne de porco, milho,entre outros ingredientes que quando se misturam produzem um sabor delicioso. Induvidavelmentea metáfora muito bem colocada por este autor mostra a essência da nossacubanidade que é resultado da mistura dos diferentes grupos étnicos que povoaram a ilha.Assim, o espanhol cubano se nutre de palavras e expressões herdadas dos grupos autóctones,dos colonizadores espanhóis, dos africanos trazidos como escravos, assim como deoutras etnias que se instalaram no nosso país e que enriqueceram o léxico e fraseologiado espanhol de Cuba com suas línguas-culturas. Cada idioma tem as suas características,as quais refletem a idiossincrasia, valores, costumes e cultura da sua comunidade de fala,incluindo o acervo lexical em que também se manifestam as suas marcas. O nosso artigotem como objetivo registrar a presença das culturas africanas na fraseologia cubana, especificamentenas expressões idiomáticas e na gíria.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here