z-logo
open-access-imgOpen Access
Tradução/traduções: uma perspectiva no estudo das divergências entre PE e PB
Author(s) -
Vanessa Castagna
Publication year - 2017
Publication title -
conexão letras
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
eISSN - 2594-8962
pISSN - 1980-332X
DOI - 10.22456/2594-8962.75619
Subject(s) - humanities , philosophy , art
O presente estudo visa explorar as diferenças diatópicas internas à língua Portuguesa, em particular nas suas variedades europeia e brasileira. Mais em particular, a análise pretende apontar para as especificidades do PB face ao PE que emergem na tradução literária de textos narrativos, através da comparação de peculiares textos paralelos, ou seja, de versões das mesmas obras literárias publicadas em Portugal e no Brasil na mesma época. Como caso de estudo concreto, é apresentada a análise comparativa das traduções portuguesas e brasileiras de breves textos ficcionais da autoria do escritor italiano Italo Calvino, cujo estilo é marcado pela clareza e pela precisão. A análise explicita elementos relevantes no plano lexical, gramatical e da variação de registo, fundamentando-se em dados de linguística contrastiva e na abordagem típica dos estudos descritivos de tradução.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here