Open Access
Uma tradução oitocentista inédita da décima sátira de Juvenal
Author(s) -
Fábio Paifer Cairolli
Publication year - 2021
Publication title -
conexão letras
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
eISSN - 2594-8962
pISSN - 1980-332X
DOI - 10.22456/2594-8962.110650
Subject(s) - humanities , art , philosophy
O presente artigo visa apresentar a transcrição do manuscrito inédito de uma tradução da décima sátira de Juvenal para o português, empreendida em meados do século XIX pelo médico, poeta, professor e tradutor ítalo-brasileiro Luiz Vicente de Simoni (1792-1881). Além de apresentar as questões de crítica textual que contextualizam o documento, serão tecidos alguns comentários referentes ao mérito da tradução, contrastando-a com a versão lusitana de Francisco Antonio Martins Bastos, tradutor contemporâneo cuja versão é mais conhecida.