
A POLÍTICA DE DESLOCAMENTOS NOS POEMAS CIVIS DE JOAN BROSSA
Author(s) -
Rita Lenira de Freitas Bittencourt
Publication year - 2012
Publication title -
organon
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2238-8915
pISSN - 0102-6267
DOI - 10.22456/2238-8915.33479
Subject(s) - poetry , diction , politics , literature , miscellany , art , coherence (philosophical gambling strategy) , censorship , history , humanities , art history , philosophy , law , political science , theology , physics , quantum mechanics
the book Poemas Civis, translated by Ronald Polito and Sergio Alcides, is aCatalan/Portuguese bilingual production, published in 1998. It is Joan Brossa's first edition inPortuguese and, according to the translators, the original publication, from 1961, was partial,since it suffered cuts due to censorship. Additionally, it was only by the end of the dictatorshipin Spain in 1977 that its edition was completed. For that reason, this selection of poems, part ofa literary work, is considered that which more explicitly exposes political issues. Apart fromobvious contextual references, the verses promote the indissociability between the poetry andthe visual art, between the word and the object, the organic and the prosthetic, a project whichwould be developed by the poet, with notable coherence, throughout his life. The reading thisarticle proposes considers the miscellany of languages and Brossa's interest in exhibiting thecreative materiality, indications of a diction which strategically escapes norms and explores theeffects of a politics of displacements, which being acute is also astute.