Open Access
UM RELATO DE EXPERIÊNCIA DE TRADUÇÃO
Author(s) -
Maria Elízabeth Chaves de Mello
Publication year - 2014
Publication title -
cadernos de letras da uff
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
eISSN - 2447-4207
pISSN - 1413-053X
DOI - 10.22409/cadletrasuff.2014n48a127
Subject(s) - humanities , art , philosophy
O presente trabalho relata uma experiência de tradução de um texto teatral – 1789 - A Revolução, de Ariane Mnouchkine – encenado em 1989, no Rio de Janeiro, para comemorar o bicentenário da Revolução Francesa. O texto apresenta as dificuldades suscitadas por esse trabalho e as reflexões teóricas delas decorrentes.RAPPORT D’EXPÉRIENCE DE TRADUCTIONCe travail rend compte d’une expérience de traduction d’un texte théâtral – 1789 - La Révolution, d’Ariane Mnouchkine – mis en scene en 1989, a Rio de Janeiro, pour feter le bicentenaire de la Révolution Française. Le texte présente les difficultés suscitées par la traduction, et les réflexions théoriques qui en découlent.