
SKOPOS THEORY: A PRACTICAL APPROACH IN THE TRANSLATION PROCESS
Author(s) -
Ika Kana Trisnawati
Publication year - 2014
Publication title -
englisia/englisia : journal of language, education and humanities
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2527-6484
pISSN - 2339-2576
DOI - 10.22373/ej.v1i2.186
Subject(s) - skopos theory , perspective (graphical) , source text , equivalence (formal languages) , epistemology , translation studies , dynamic and formal equivalence , target text , computer science , linguistics , process (computing) , sociology , philosophy , artificial intelligence , machine translation , operating system
Numerous criticisms have been addressed toward the application of Skopos theory within translation studies. Issues such as vague concepts of translation, ‘dethroning’ the source text, oversimplification and inapplicability to achieve equivalence for literary and religious texts are some of many critiques for Skopos theory. In addition, from a student’s perspective, it is argued that there is no specific guideline to carry out the theory. However, here, I would like to present my perspective as a student practicing translation as well as a brief overview of Skopos theory, its criticisms as well as its usefulness in actual implementation.