
How Far Does the Process of Language Hybridization Go in a Translingual Situation?
Author(s) -
Zifa K. Temirgazina,
Темиргазина Зифа Какбаевна
Publication year - 2020
Publication title -
polilingvialʹnostʹ i transkulʹturnye praktiki
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2618-8988
pISSN - 2618-897X
DOI - 10.22363/2618-897x-2020-17-1-39-44
Subject(s) - linguistics , lexis , grammar , computer science , language contact , first language , philosophy
The article concerns the problem of the dominant language influence in the translingual language competence on the phonetic system of the second language. How intensive can this influence be in a translingual situation? As most researchers say, languages in the processes of transculturation and translinguism are to a certain extent intelligible. In our opinion, it concerns the content aspects of language and speech, which are capable of generating new discourses: lexis, grammar, syntax, word formation. The phonetic level as a building material for content units should not be affected in the process of translinguism, because in this case we can no longer talk about translinguism as a noncontradictory tendency in the contact coexistence of two languages and cultures.