z-logo
open-access-imgOpen Access
Transliterasi Melayu ke Jawi Menggunakan Teknik Pemetaan Karakter
Author(s) -
Dzulfikar Fatahillah
Publication year - 2020
Publication title -
jurnal repositor
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2716-1382
pISSN - 2714-7975
DOI - 10.22219/repositor.v2i1.473
Subject(s) - transliteration , malay , spelling , vowel , computer science , linguistics , natural language processing , consistency (knowledge bases) , artificial intelligence , speech recognition , philosophy
Malay to jawi transliteration generally used to writing translated books from arabic and islamic book who developed by moeslem scholar in southeast asia. Malay to jawi transliteration currently using arabic word approach. That the result close to real arabic word. But in the development of Malay language many changes in the spelling and new terms. So have not yet solve homograph problems, less vowel, and spelling not consistency. Transliteration in this study using the Malay spelling approach using the character mapping method based on the sound of letters in general in Malay words. This research transliterates all characters / letters of each word from one or more sentences. so that no letters are lost and the option of adding a sign in vowels. From the tests conducted on the new jawi using the version of the Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM), the level of jawi is reduced and by using the vowel sign option so while using that option the homograph has not been found.Malay to jawi transliteration generally used to writing translated books from arabic and islamic book who developed by moeslem scholar in southeast asia. Malay to jawi transliteration currently using arabic word approach. That the result close to real arabic word. But in the development of Malay language many changes in the spelling and new terms. So have not yet solve homograph problems, less vowel, and spelling not consistency. Transliteration in this study using the Malay spelling approach using the character mapping method based on the sound of letters in general in Malay words. This research transliterates all characters / letters of each word from one or more sentences. so that no letters are lost and the option of adding a sign in vowels. From the tests conducted on the new jawi using the version of the Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM), the level of jawi is reduced and by using the vowel sign option so while using that option the homograph has not been found.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here