z-logo
open-access-imgOpen Access
El traductor “traidor” vs. el traductor “creador”. El caso de José Emilio Pacheco
Author(s) -
María Elena Isibasi Pouchin
Publication year - 2019
Publication title -
anuario de letras modernas (en línea)/anuario de letras modernas
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
eISSN - 2683-3352
pISSN - 0186-0526
DOI - 10.22201/ffyl.01860526p.2018.21.1200
Subject(s) - humanities , philosophy , art
Desde que ganara el Premio Reina Sofía y el Premio Cervantes, José Emilio Pacheco provocó un nuevo interés por su obra tanto poética como narrativa, ensayística, periodística y traductora. Esta última, siempre malentendida, por ser ambigua, por englobar en un solo quehacer dos intenciones, ha dejado caer mucha tinta en los últimos años sin establecer la clara diferencia entre el Pacheco traductor y el Pacheco aproximador. Este ensayo intenta aclarar esa línea que separa al “traidor” del “creador”.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here