z-logo
open-access-imgOpen Access
DOG – IMAGE PAREMIAS IN TRANSLATION (BASED ON NIKITA KHRUSHCHEV’S MEMOIRS)
Author(s) -
Elena V. Carter
Publication year - 2021
Publication title -
journal of teaching english for specific and academic purposes/≠the ≠journal of teaching english for specific and academic purposes
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2334-9212
pISSN - 2334-9182
DOI - 10.22190/jtesap2102181c
Subject(s) - phraseology , linguistics , metaphor , memoir , etymology , cognitive linguistics , element (criminal law) , frame (networking) , applied linguistics , sociology , philosophy , cognition , literature , psychology , computer science , art , political science , telecommunications , neuroscience , law
Animalistic metaphors are widely used in political discourse. The paper deals with the comparative analysis of Russian paremias with the constituent element “dog” employed in Nikita Khrushchev’s memoirs and their English translations. The etymology and cultural connotations of the phraseological units are explored as well. The corpus linguistics methodology is used to identify the expressions containing the word “dog.” By applying Conceptual Metaphor Theory and frame semantics, the mappings that serve to recreate the author’s view of “dog” cognition and communication for the reader are investigated. The research contributes to the study of phraseology and translation as it provides an insight into challenges caused by linguistic and cultural differences while transferring metaphorical expressions from one language and culture to another. 

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here