z-logo
open-access-imgOpen Access
Tradução automática de palavras polissêmicas: tecnologias atuais à luz da Linguística Cognitiva
Author(s) -
Débora Ache Borsatti,
Karen Andresa Teixeira Santorum,
Alan Ricardo Costa
Publication year - 2022
Publication title -
entrepalavras
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
ISSN - 2237-6321
DOI - 10.22168/2237-6321-32173
Subject(s) - humanities , psychology , philosophy
Tendo em vista o aprimoramento constante das tecnologias de tradução automática na atualidade e seu uso por parte de estudantes e aprendizes de línguas adicionais, neste artigo temos por objetivo averiguar como os Tradutores Automáticos (TAs) disponíveis de forma gratuita na internet traduzem palavras polissêmicas desfazendo a ambiguidade de sentidos à luz da abordagem teórica da Linguística Cognitiva (LC). O estudo do funcionamento dos TAs mostra que essas tecnologias digitais estão se tornando mais sofisticadas devido aos sistemas baseados em corpus e, mais recentemente, ao sistema neural. Entretanto, tais sistemas ainda apresentam limitações relacionadas às questões linguísticas, dentre elas, a ambiguidade, que pode ser descrita como um dos maiores desafios para um TA hoje. Neste estudo, de caráter qualitativo, analisamos de forma comparativa os resultados de traduções automáticas Português-Inglês de palavras polissêmicas inseridas em frases com diferentes contextos de uso, comparando quatro TAs gratuitos disponíveis na internet: (1) Google Translate, (2) Reverso, (3) Collis e (4) Wordlingo. Os resultados da investigação indicam a importância da especificação do contexto para a desambiguação das palavras na tradução automática.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here