A díade formação-atuação do tradutor-intérprete de Libras para o contexto educacional
Author(s) -
Priscila Regina Gonçalves de Melo Giamlourenço,
Cristina Broglia Feitosa de Lacerda
Publication year - 2021
Publication title -
estudos linguísticos (são paulo 1978)
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
ISSN - 1413-0939
DOI - 10.21165/el.v50i2.3135
Subject(s) - humanities , sociology , philosophy
Responsável por tornar acessível e inteligível a comunicação entre surdos e ouvintes, ao tradutor-intérprete de Libras que atua no contexto educacional se pressupõem saberes e conhecimentos plurais haja vista a atuação ocorrer em áreas distintas e atuar na interface entre aspectos relativos aos processos tradutórios e de ensino e aprendizagem. A partir de um estudo de revisão de literatura, verifica-se que a formação continuada pode ser uma alternativa de encontro e espaço de debates e reflexões que sinalizam e consolidam as necessidades formativas que surgem da prática, das relações e dos processos tradutórios. A formação pode ainda ampliar os modos de percepção do profissional, além de favorecer conhecimentos específicos das áreas – da educação de surdos, das línguas e da educação inclusiva – também consciência do papel nesse contexto de atuação em que participa das relações pedagógicas ante os pressupostos e demandas relativas à inclusão educacional dos alunos surdos.
Accelerating Research
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom
Address
John Eccles HouseRobert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom