z-logo
open-access-imgOpen Access
Michaelis: um olhar sobre quatro dicionários escolares bilíngues
Author(s) -
Fábio Henrique de Carvalho Bertonha,
Claudia Zavaglia
Publication year - 2021
Publication title -
estudos linguisticos
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
ISSN - 1413-0939
DOI - 10.21165/el.v50i2.3067
Subject(s) - humanities , sociology , philosophy
Neste artigo, comparamos algumas palavras-entrada, no que diz respeito a seus equivalentes tradutórios, em quatro dicionários escolares bilíngues impressos (português-francês/espanhol/inglês/italiano) produzidos pelo grupo Michaelis. Com base em Humblé (2005), Bevilacqua (2006), Schmitz (2008), Rios e Xatara (2009) e seus preceitos para a Lexicografia Bilíngue (LB), objetiva-se avaliar a descrição dessas lexias a fim de contrastá-las, analisá-las e verificar as informações constantes de suas microestruturas em relação a contextualizações e equivalências, para a produção e compreensão dos consulentes. Resulta que esses repertórios lexicográficos parecem ser melhores do que muitas vezes se pressupunha, embora seja provável uma tendência para a não existência de uma política de padronização por cada equipe de lexicógrafos na feitura dos verbetes.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here