z-logo
open-access-imgOpen Access
Potterliteracy: Cross-Media Narratives, Cultures and Grammars
Author(s) -
Andrew Burn
Publication year - 2004
Publication title -
papers (victoria park)/papers
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 1837-4530
pISSN - 1034-9243
DOI - 10.21153/pecl2004vol14no2art1263
Subject(s) - narrative , situated , verb , agency (philosophy) , character (mathematics) , context (archaeology) , sociology , linguistics , media literacy , literacy , psychology , computer science , media studies , pedagogy , history , artificial intelligence , mathematics , social science , philosophy , geometry , archaeology
This is an opportunity to think hard about the rhetorics of multiliteracy and media literacy. What exactly do these mean when we look at the detail, at the 'micro-level' of literacy (Buckingham 2003)? How does a particular image or narrative moment 'translate' across different media? If we expect children to learn about the notion of 'character' in literature or film, what does this mean in the context of a game? If they learn the category of 'verb' in language, how do we talk about this category in film? How is the 'verb' different in the interactive media of computer games? And how do these processes relate to macro-literacy, to the broader cultural experience of books, films and games within which such meanings are situated? And what are these different formal structures representing? At the heart of this question, I want to place the question about the social purpose of Harry Potter for children, and the forms of agency the character represents.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here