
La escena de la traducción poética. La voz de Kathleen Raine en español
Author(s) -
María Laura Spoturno
Publication year - 2013
Publication title -
hikma
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
eISSN - 2445-4559
pISSN - 1579-9794
DOI - 10.21071/hikma.v12i.5240
Subject(s) - humanities , art , philosophy
Este artículo, que se inscribe en el ámbito de la traducción poética, tiene dos objetivos principales; por un lado, se propone señalar algunas particularidades que atañen a la traducción de poesía y, por el otro, ofrecer una aproximación a la traducción al español de la obra poética de la poeta y crítica británica Kathleen Raine (1908-2003). Más específicamente, se examinará la edición bilingüe En una desierta orilla, cuya traducción, prólogo y notas han sido responsabilidad de Rafael Martínez Nadal (1981) con el propósito de elucidar las estrategias y agenda de trabajo que orientaron la tarea de este reconocido escritor, crítico y traductor español.