
«Nase hoch beim Übersetzen»: Notas acerca de la traducción literaria alemán-español
Author(s) -
María del Carmen Balbuena Torezano
Publication year - 2013
Publication title -
hikma
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
eISSN - 2445-4559
pISSN - 1579-9794
DOI - 10.21071/hikma.v12i.5233
Subject(s) - humanities , philosophy
El presente trabajo analiza las principales premisas traductológicas propuestas por la traductora ucraniana Swetlana Geier, quien tradujo las cinco grandes obras de Dostojewskij al alemán. La labor del traductor literario, esencialmente compleja, tanto como lo son los textos de partida a los que se enfrenta, se ve reflejada a lo largo del estudio presentado en estas páginas, que aborda la traducción al español de textos líricos y dramáticos alemanes.