
Abay as a linguistic-creative personality, a translator
Author(s) -
Klara M. Abisheva,
K. K. Karimova,
Aizhan K. Kapanova
Publication year - 2020
Publication title -
neofilologiâ
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2782-5868
pISSN - 2587-6953
DOI - 10.20310/2587-6953-2020-6-21-183-188
Subject(s) - creativity , interpretation (philosophy) , meaning (existential) , linguistics , realization (probability) , personality , psychology , relevance (law) , epistemology , sociology , philosophy , social psychology , mathematics , statistics , political science , law
The article deals with the interpretation of the translator’s linguistic-creative personality’s nature. The relevance of the problem is due to the fact that the translator’s creative ability issue has not yet been resolved. Nevertheless, some translator’s creative activity’s manifestations are noted in the text of the translation. The objective of the research is to study the ways of the linguistic creativity actualizing of Abay as a translator. The method of translation analysis is used, the strategy of meaning, the strategy of transformation, the strategy of associative thinking and various transformations are described. In the course of the study certain results are obtained: the possibility of manifesting the translator’s creative ability, the translator’s linguistic creativity, his egocentricity; the methods of Abay’s translation activity are comprehended and studied, as well as the strategies applied by him for the creative transformation of the source text are revealed. We pay considerable attention to individual strategies of the translator that contribute to the creative abilities’ realization. It is concluded that manifestations of egocentricity and creativity of the translator in the translation activity process are possible.