z-logo
open-access-imgOpen Access
Strzał celny na bramkę, czyli szansa na strzelenie gola — semantyczna analiza porównawcza terminologii sportowej w językach polskim i angielskim na przykładzie fragmentów komentarzy sportowych meczów piłki nożnej
Author(s) -
Mariusz Janik
Publication year - 2019
Publication title -
dziennikarstwo i media
Language(s) - English
Resource type - Journals
ISSN - 2082-8322
DOI - 10.19195/2082-8322.9.10
Subject(s) - football , context (archaeology) , terminology , linguistics , element (criminal law) , history , computer science , philosophy , political science , law , archaeology
Shot on goal, that is, an opportunity to score — a semantic comparative analysis of sports terminology in Polish and English as exemplified by football match commentariesThe Polish “language of sport”, especially of football, contains many borrowings. However, they are not the only element of football commentaries on television during matches. The Polish language has developed separate terms which often function as borrowings from other areas of life. In the article the author compares examples of Polish football terms with their English equivalents. His comparative analysis, based on the contrastive method, has been carried out on two most frequent terms appearing in football commentaries: “shot” and “goal”. They were taken from television commentaries as well as two publications devoted to the language of football in the form of glossaries featuring both Polish and English terms. The basic entries used in the study are also placed in the context of specific examples of sports commentaries accompanying football events broadcast on television.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here