
Phraseologismen aus dem Verdeutschungswörterbuch von Joachim Heinrich Campe 1801
Author(s) -
Katarzyna Sztandarska
Publication year - 2018
Publication title -
acta universitatis wratislaviensis. germanica wratislaviensia
Language(s) - English
Resource type - Journals
ISSN - 0435-5865
DOI - 10.19195/0435-5865.143.25
Subject(s) - humanities , philosophy , meaning (existential) , art , german , word (group theory) , linguistics , epistemology
Das Hauptanliegen des vorliegenden Beitrags richtet sich auf die Beschreibung von ausgewählten Phraseologismen, die aus dem Verdeutschungswörterbuch von Joachim Heinrich Campe 1801 stammen. Es werden Wortverbindungen aus dem Bereich der Äquivalente Ersatzwörter/Ersatzausdrücke dargestellt und interpretiert. Die Untersuchungen zeigen, dass manche Ausdrücke im Vergleich mit den festen Wortgruppen aus gegenwärtigen phraseologischen Wörterbüchern identisch verzeichnet sind; bei den anderen hat sich ihre Form und/oder Bedeutung verändert. Es werden auch solche Phraseologismen unterschieden, die im Gegenwartsdeutschen nicht mehr existieren.Phraseologisms in the ‘Germanizing dictionary’ Verdeutschungswörterbuch by Joachim Heinrich Campe 1801The aim of the paper is a description of selected phraseologisms taken from the ‘Germanizing dictionary’ Verdeutschungswörterbuch by Joachim Heinrich Campe 1801. Word combinations offered there as equivalents words/expressions suggested as replacements are presented and interpreted. The research shows that many expressions, when compared with fixed word groups from contemporary dictionaries, are recorded in the same form and with the same meaning; there are also some items whose form and/or meaning has changed. There are, moreover, such phraseologisms which do not exist in contemporary German anymore.