z-logo
open-access-imgOpen Access
Polisemia jako problem w rosyjsko-polskiej leksykografi i przekładowej
Author(s) -
Bogumił Gasek
Publication year - 2017
Publication title -
acta universitatis wratislaviensis. slavica wratislaviensia
Language(s) - English
Resource type - Journals
ISSN - 0137-1150
DOI - 10.19195/0137-1150.164.9
Subject(s) - polysemy , linguistics , computer science , history , philosophy
Polysemy as the problem of translational russian-polish lexicographyThe article discusses the problem of polysemy in translation of Russian-Polish dictionary. Critical analysis was conducted on the resources included in The Great Russian-Polish Dictionary edited by “Wydawnictwo PWN”. Inaccuracies and mistakes found in dictionary entries allow us  to formulate some conclusions about principles for compiling modern Russian-Polish dictionary, which meets translator’s expectations.Полисемия как проблема русско-польской переводной лексикографииВ настоящей статье рассматривается проблема презентации полисемии в большом русско-польском переводном словаре. В ходе анализа Большого русско-польского словаря под редакцией Яна Вавжинчика были выявлены ошибки и недочёты в построении отдель- ных статей, а также — сделаны выводы насчёт принципов составления современного рус- ско-польского словаря, соответствующего требованиям переводчика.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here