z-logo
open-access-imgOpen Access
La Métaphore de l’Alcool dans l’argot roumain
Author(s) -
Laurențiu Bălă
Publication year - 2019
Publication title -
acta universitatis lodziensis. folia litteraria romanica
Language(s) - French
Resource type - Journals
eISSN - 2449-8831
pISSN - 1505-9065
DOI - 10.18778/1505-9065.14.04
Subject(s) - humanities , art , philosophy
Notre article vise à traiter le champ lexical de l’alcool, extrêmement riche dans tout argot, donc dans l’argot roumain aussi. Sans prétendre à être exhaustif, chose pratiquement impossible dans les conditions d’une véritable pléthore de terminologies véhiculées dans ce domaine, nous nous arrêterions à une série de métaphores désignant l’alcool, les plus connues mais surtout les plus surprenantes. Ces métaphores et constructions métaphoriques prouvent que l’inventivité des utilisateurs d’argot est inépuisable. Ainsi, grâce à l’idée profondément enracinée dans la pensée populaire des Roumains, que l’alcool est un médicament, ce que nous avons appelé la « métaphore médicale » est très bien représentée dans l’argot roumain (par exemple, doctorie (de docteur ‘docteur’, ‘médecin’ + suf. -ie) signifie ‘boisson spiritueuse’). Religieux, surtout au niveau déclaratif, les Roumains utilisent également le vocabulaire religieux pour employer des mots auxquels ils attribuent… une signification alcoolique : agheasmă (< sl. agiazma ou ngr. αγιασμα – agiásma) ‘eau bénite’ signifie également ‘boisson spiritueuse’ et fait partie de la « métaphore religieuse ».

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here