z-logo
open-access-imgOpen Access
A mangueira na neve: a poesia de Age de Carvalho traduzida para o alemão por Curt Meyer-Clason
Author(s) -
Thomas Sträter
Publication year - 2018
Publication title -
moara – revista eletrônica do programa de pós-graduação em letras issn 0104-0944
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
eISSN - 2358-0658
pISSN - 0104-0944
DOI - 10.18542/moara.v0i49.6484
Subject(s) - humanities , art , philosophy
Este artigo se detém no estudo comparativo da tradução de poemas de Age de Carvalho para o alemão, e de seus originais, realizada por Curt Meyer-Clason, e publicadas na edição bilíngue Sangue-Gesang, de 2006, na Alemanha, detendo-se na apresentação minuciosa do tradutor alemão e na análise dos problemas tradutórios por ele enfrentados. Através do estudo das escolhas realizadas e em cartas trocadas entre o poeta brasileiro e seu tradutor, o artigo acompanha o desenvolvimento de imagens, evocações e alusões da tradução em relação ao seu original e  como o Meyer-Clason põe em prática uma tradução literal que situa o leitor o mais próximo do texto-fonte.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here
Accelerating Research

Address

John Eccles House
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom