z-logo
open-access-imgOpen Access
José Juan Tablada tradutor. A face menos explorada do autor em uma breve análise
Author(s) -
Letícia Maria Vieira de Souza Goellner
Publication year - 2018
Publication title -
revista da anpoll
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
eISSN - 1982-7830
pISSN - 1414-7564
DOI - 10.18309/anp.v1i44.1166
Subject(s) - humanities , face (sociological concept) , philosophy , art , linguistics
Neste artigo analisa-se o perfil tradutório do intelectual mexicano José Juan Tablada a partir das traduções que o autor realizou no início de sua carreira. Salientam-se os temas abordados em suas traduções como, por exemplo, o decadentismo que surge a partir da influência de Baudelaire. Somam-se a essa temática outras de diversos autores de língua francesa. Destaca-se principalmente a temática oriental que está presente em suas traduções e que posteriormente será central em seus escritos autorais. Como resultado, Tablada será reconhecido como um notável especialista da cultura japonesa.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here